中国广告牌—-空谈误国,实干兴邦

  我记得在2007年刚刚搬到中国深圳时曾经在蛇口看到过这个标志牌的,当时除了中文以外还有英文翻译,那也是我今天拍下照片和讨论的原因。我不是很明白为什么他们要把广告牌上的英文翻译去掉呢?   成英文,它的大概意思是—–Empty talks would lead the country astray, and hard …